دردسرهای «دیزی هفت ساله» در بازار کتاب

مژگان کلهر، جلد سوم از مجموعه پنج جلدی «قصه های دیزی» را به زودی از سوی نشر پیدایش راهی بازار کتاب می کند.

فریبا کلهر نویسنده و مترجم درباره این اثر به خبرنگار شبستان گفت:«این مجموعه که تا کنون 2جلد از آن را مطالع و ترجمه کرده‌ام، از زبان دختری به نام «دیزی» روایت می‌شود. در واقع او اتفاقاتی را که برایش می‌افتد، با زبانی جذاب تعریف می‌کند. مثلاً در «دیزی و دردرسرهای باغ وحش» اتفاقاتی را که در روز تولدش و در یک باغ وحش می‌افتد، تعریف می‌کند و البته غیرمستقیم اطلاعاتی درباره‌ی برخی حیوانات به مخاطب می‌دهد.»
 

وی افزود: تا کنون دو جلد از این مجموعه که توسط «کیس گری» نوشته شده است با عنوان «دیزی و دردسرهای زندگی» و «دیزی و دردسرهای باغ وحش» ترجمه شده است و در حال حاضر نیز ترجمنه جلد سوم آن به پایان رسیده و در مرحله نمونه خوانی است.
 

این مترجم خاطر نشان کرد: «دیزی و دردسرهای بچه‌ گربه‌ها» و «دیزی و دردسرهای کریسمس» دیگر عناوین این مجموعه‌اند که امیدوارم به زودی کار ترجمه آنها نیز به پایان برسانم.


وی در پایان با بیان اینکه از ترجمه این اثر احساس لذت و خوشحالی به من دست می دهد، عنوان کرد: انتشارات پیدایش کتاب‌های «دیزی» را منتشر می‌کند.


از این نویسنده و مترجم مدتی پیش کتاب «هی! با من دوست می‌شوی؟» توسط «شقایق قندهاری»،«آرزوهای بزرگ»،«آرتمیس فاول و مهاجران گمشده»،«دردسرهای بچه ی شرور»و... به زبان انگلیسی ترجمه و توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ترجمه شد.


پایان پیام/
 

کد خبر 110467

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha