سبکی خاص بر اشعار سرو ماندگار حاکم است 

تقی زاده با بیان اینکه اشعاری در قالب های قصیده، غزل و سپید در کتاب سرو ماندگار وجود دارد، گفت: اشعار این کتاب خاص و رسا است. 

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان، معصومه تقی زاده امروز دوشنبه 13 آبان در مراسم رونمایی از کتاب سرو ماندگار که در موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد، گفت: قبل از کتاب سرو ماندگار شش کار ترجمه داشتم. اشعار کتاب سرو ماندگار به شکل یکجا به دستم نرسید؛ به عنوان مثال شاعری بود که سه شعر سروده بود و می گفت شعر بعدی را چند روز بعد برایتان می فرستم. 

 

با شاعران عرب از کشورهای مختلف توسط دوستان اهوازی در ارتباط بودم. این کار طوری بود که یک دفعه انجام نشد و سری به سری اشعار به دست ما می رسید. ما با شعرای کشورهای عربی از طریق فضای مجازی ارتباط داشتیم و آنها برای ما اشعارشان را ارسال می کردند.

 

این مترجم با بیان اینکه کار کتاب سرو ماندگار را از تابستان 99 شروع کردم، عنوان کرد: کار شش تا هشت ماه زمان برد و سپس پروسه چاپ و نشر صورت گرفت. کشورهای عربی در زمینه شعر معاصر به سمت شعر نو قدم برداشتند و آثار فاخری دارند. اشعار کتاب سرو ماندگار در قالب غزل، قصیده و سپید برای حاج قاسم سروده شده است که بیشتر اشعار در قالب غزل است. اشعار این کتاب حالت رسا دارد و گویی یک سبک خاص بر همه آنها حاکم است. 

 

وی تصریح کرد: احساس می کنم شعرای حوزه مقاومت سوریه و لبنان کارهای بهتری از لحاظ سبک و نگارش عربی ارایه کرده اند و کارشان سبک و کیفیت بالایی داشت البته همین مسئله ترجمه آثار را سخت می کرد. شعرهای خانمی از لبنان توجه مرا به خود جلب کرد. ایشان با اینکه مسیحی بود، می گفت وقتی سردار سلیمانی شهید شد حس قشنگی سراغ من آمد و سبک شعری مرا تغییر داد، شعرهای این خانم لبنانی مرا تحت تاثیر قرار داد، از طرفی مرتضی تمیمی از کشور عراق نیز شعرهای خوبی برای ما ارسال کرد. 

 

این مترجم خاطرنشان کرد: از خانم زهرا فاضلی که از دوستان اهوازی هستند و زحمت بسیاری برای کتاب سرو ماندگار کشیدند، تشکر می کنم. خانم فاضلی با صدها شاعر عرب زبان برای دریافت اشعار ارتباط ایجاد کردند و اشعار را برای ما می فرستادند. خوشبختانه ما توانستیم سه کتاب دیگر نیز برای سردار سلیمانی کار کنیم. 

 

تقی زاده در پایان سخنان خود یکی از اشعار کتاب سرو ماندگار را که به زینب سلیمانی دختر حاج قاسم سلیمانی تقدیم شده است، قرائت و به زبان فارسی ترجمه کرد. 

 

گفتنی است، در پایان این مراسم از کتاب سرو ماندگار رونمایی شد. این اثر ترجمه دکتر عزت ملاابراهیمی، معصومه تقی زاده و پرستو غیاثوند مشتمل بر 312 صفحه است که از سوی انتشارات توانا گستر چاپ و روانه بازار کتاب شده است. 

 

کد خبر 1134086

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha