هنرمندان ایرانی میهمان جشنواره  پیامبر عشق بوسنی و هرزگوین

جشنواره زمستانی پیامبر عشق بوسنی هرزگوین مصادف با میلاد با سعادت پیامبر اکرم (ص) باعنوان «هنر عشق ورزیدن» با برنامه های مختلف فرهنگی از جمله علی نامه و پیامبرنامه خوانی میزبان هنرمندان ایرانی است.

ابوالفضل ورمزیار، نقال، پژوهشگر شاهنامه و کارگردان تئاتر و از اعضای گروه اعزامی ایران به بوسنی ضمن بیان این مطلب گفت: از آنجا که بخش عظیمی از منطقه بوسنی مسلمان هستند این جشنواره  همزمان با سالروز تولد پیامبر اکرم با نام هنر عشق ورزیدن با اشاره به ویژگی های پیامبر اسلام به عنوان پیامبر رحمت و دوستی و برابری برگزار می شود.

 

وی افزود: این جشنواره شامل رشته هایی همچون موسیقی، ادبیات، سینما، هنرهای بصری، باستان شناسی، ویدئو کلیپ، تئاتر، هنرهای مردمی و سنتی است و از هفتم تا 28 فوریه (9 اسفند) برگزار می شود. در بخش هنرهای مردمی برنامه داستان گویی و نقالی و پرده خوانی شاهنامه از سوی هیئت ایرانی اجرا خواهد شد.

 

در مزیار اظهار کرد: روز نهم و دهم دو اجرای ویژه و چهاردهم و پانزدهم نیز برنامه نقالی برای دانشگاهیان و محصلان زبان فارسی و فارسی زبان سارایوو انجام می شود. از دیگر برنامه های هیئت اعزامی ایران، گروهی نمایشی به سرپرستی رضا امامی و نمایشگاه عکس از طرف بنیاد شاهنامه است که در حقیقت این گروه با حمایت و پشتیبانی همین بنیاد و مدیریت آن تشکیل شد.

 

وی درخصوص برنامه شاهنامه خوانی خود در سارایوو و شیوه اجرا گفت: کار را از داستان پرده پیشدادیان و به دو زبان انگلیسی و فارسی اجرا می کنم. اشعار به صورت کاملاً سنتی و به شیوه معمول نقالی و پرده خوانی اجرا می شود. اما توضیحات فرا متن و بخشی از داستان  که نمی توان به شکل بصری (فعل نقل) و تصویری (پرده) اجرا کرد به صورت توضیحاتی منظم بر روی پرده  و به زبان انگلیسی بیان می شود.

 

این نقال تصریح کرد: به عنوان مثال توضیح بر روی پرده داستان فریدون و ضحاک ماردوش، اشعار به همان شیوه قرائت می شود . اما آنجا که نیاز به توضیحات فرامتن برای فهم بیشتر داستان وجود دارد، از زبان انگلیسی کمک خواهم گرفت زیرا ما مبلغ زبان انگلیسی نیستیم و برای فهم بیشتر اشعار، نقل و پرده این کار انجام می شود.

 

وی خاطرنشان ساخت: شخصاً معتقدم که نقالی و پرده خوانی باید مبتنی و متکی بر اشعار باشد. به همین منظور نیز حتی در نقل های فارسی کمتر به صحبت می پردازم زیرا آنچه باید در نقل توسعه پیدا کند زبان شعری است.

 

این استاد دانشگاه ضمن نگرانی از تبدیل این هنر به یک شی موزه ای گفت: هراس من از همین موضوع است و تمامی تلاش هایم برای ایجاد ابتکار و خلاقیت در این به منظور  رهایی از خطر ذکر شده است. در این اجرا نیز بر این شده است تا به ویژگی های تاریخ سیاسی، فرهنگی، دینی و حتی ادبی بوسنی توجه فراوان شود. اکنون در حال تهیه اطلاعات از شخصیت های ادبی این کشور هستم تا نقل را برای ایشان دلپذیرتر کنم و البته به تعامل فرهنگی ایران با این کشور صحه بگذارم.

 

وی در پایان گفت: این برنامه در هفته وحدت مصادف با تولد پیامبر برگزار می شود در تمامی کارهای شرکت داده شده در جشنواره سعی بر تمرکز آثار بر مسائل انسانی شده است. اجرای بخشی از علی نامه در اجرای ویژه ایرانیان به عنوان یکی از مهمترین میراث ادبی – دینی ما و همچنین پیامبر نامه در روز تولد پیامبر نور و رحمت نیز در همین راستا است.

 

پایان پیام/
 

کد خبر 16768

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha