انتشار هجدهمین شماره از ماهنامه انگلیسی زبان «ایران امروز»

خبرگزاری شبستان:هجدهمین شماره از ماهنامه انگلیسی زبان ایران امروز «Iran Today» به همت بنیاد اندیشه اسلامی وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی چاپ و منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری شبستان ،این نشریه به مدیرمسئولی "مهدی گلجان" مدیرعامل بنیاد اندیشه اسلامی و با رویکردی سیاسی، اجتماعی و فرهنگی، منتشر می‌شود. سردبیر این ماهنامه " اعظم حسینی" است.


طرح روی جلد این شماره به دیدار دکتر حسن روحانی رییس جمهور ایران با «بان کی مون» دبیرکل سازمان ملل اختصاص یافته و عنوان «معرفی دیپلماسی پویای ایران توسط روحانی در شصت و هشتمین نشست عمومی سازمان ملل» بر آن به چشم می‌خورد.


«روحانی خواستار هم‌بستگی کشورها برای برقراری صلح شد» عنوان مقاله‌ای است که به سخنرانی رییس جمهور ایران در مجمع عمومی سازمان ملل می‌پردازد.


«ایران اجازه نخواهد داد، اسرائیل در مذاکرات هسته‌ای سنگ‌اندازی کند» عنوان مقاله‌ای است که به صحبت‌های محمدجواد ظریف وزیر امور خارجه ایران در مورد پرونده هسته‌ای و دخالت‌های نابجای رژیم صهیونیستی اختصاص یافته است.


برخی از دیگر مطالب این شماره:
- دکتر روحانی: جهان باید از سلاح‌های کشتار جمعی پاک شود
- اوباما: ایران و ایالات متحده باید راهکاری برای احترام به حقوق مردم ایران پیدا کنند
- مصاحبه شبکه PBS با دکتر روحانی
- ژاپن امیدوار به گسترش رابطه با ایران
- جان کری: پرونده هسته‌ای ایران می‌تواند به سرعت به نتیجه برسد
گفتگوهای دیپلماتیک گسترده ایران در سازمان ملل
و...
تصویر پشت جلد این شماره به بازگشت دکتر حسن روحانی رییس‌جمهور ایران از سفر نیویورک و استقبال پرشور مردم از وی در فرودگاه، اختصاص یافته است.


نشست تخصصی و ادبی " عصری با حافظ" در ایتالیا برگزار شد
در ادامه تبادلات فرهنگی دوجانبه و معرفی چهره های ادبی و فرهنگی کشورمان، به همت رایزنی فرهنگی ایران دومین نشست تخصصی و ادبی تحت عنوان " عصری با حافظ" برگزار شد.


به گزارش اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ، این نشست که به مناسبت روز بزرگداشت حافظ 19 مهرماه در محل رایزنی فرهنگی ایران و با حضور شخصیت های فرهنگی و ادبی ایتالیا برگزار شد، ابتدا قربانعلی پورمرجان رایزن فرهنگی ایران از روز بیستم مهر ماه به عنوان روز ملی حافظ شاعر گرانقدر و ارزشمند ایرانی نام برد که در وصف او به عنوان چیره دست ترین غزلسرای فارسی می توان ساعت ها سخن گفت.


وی به سه مفهوم عشق، رندی و جوانی اشاره کرد که جان کلام حافظ را تشکیل می دهد و غزلی از حافظ نیست که از این مفاهیم در آنها نباشد .عشق در غزلهای حافظ به عشق انسانی و عشق الهی و عرفانی تعبیر شده است هرچند که برخی حافظ را فقط دارای عشق الهی می دانند .


"الله حسین خشنو "دبیر مجتمع آموزشی شهید باهنر رم سپس به خواندن اشعاری از دیوان غزلیات حافظ در طی نشست پرداخت.


"جان روبرتو اسکارچا" استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ونیز، مترجم غزلیات حافظ و از حافظ شناسان برجسته ایتالیایی که از ایشان مقالات و نوشته های زیاد در خصوص حافظ منتشر شده است، در سخنانی به زندگی این غزلسرای قرن هشتم اشاره کرد و گفت: حافظ تنها شاعر ایرانی نیست و به کل جهان تعلق دارد. در اروپا توجه به حافظ و اشعار وی از قرن گذشته شروع شد. ترجمه دیوان حافظ به زبان های اروپایی باعث شد که توجه ادبا و اساتید دانشگاهی در زمینه ادبیات به این شاعر فرهیخته ایرانی جلب شود.


وی افزود: اولین ترجمه دیوان حافظ از زبان انگلیسی وارد ایتالیا شد، سپس اساتید زبان فارسی دانشگاه های ایتالیا شروع به ترجمه اشعار وی از زبان فارسی نمودند و همین امر باعث شد که توجه دنیای ادبیات به این شاعر بیشتر جلب شودامروز دیوان حافظ در تمامی خانه های ایرانیان یافت می شود حتی ایرانیان برای گرفتن فال خویش به دیوان این شاعر روی می آورند.


استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ونیز سپس به بیان مفاهیمی مانند جنت، عشق، بوستان در اشعار حافظ پرداخت و اظهار داشت : شاعران اروپایی هم به تقلید از حافظ از همین مفاهیم ولی با تفاوت هایی در شعرهای خود استفاده نموده اند.
مترجم غزلیات حافظ همچنین به مقایسه حافظ با شاعر برجسته ایتالیایی پترارکا پرداخت و گفت: حافظ در تمامی اشعار خود خواننده را از دلبستن به دنیا منع می کند و توجه او را با کلمات شیرین خویش به خدا معطوف می دارد. سرو ، چمن، زلف یار و بلبل کلماتی دلنشین هستند که در تمامی اشعار حافظ به گونه ای به آنها اشاره می شود.


"اسکارچا" در پایان تلاش نمود که مخاطبان ایتالیایی را با ظرافت زیرکانه ای آشنا کند که این شاعر با استفاده از آن واژه ها در اشعار خود به کار می برد.


این نشست با اعطای هدایائی (یک جلد از دیوان حافظ و کتاب حافظ تالیف بهاء الدین خرمشاهی) توسط رایزن فرهنگی کشورمان به "اسکارچا" و نیز قرائت غزل دیگری از دیوان حافظ توسط آقای "خشنو" به پایان رسید.

پایان پیام/

 

کد خبر 302624

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha