به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان، «محمدرضا حاتمی» امروز در مراسم امضای مشترک نسخه فارسی کتاب داستان های چینی که در غرفه چین در سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد، گفت: در مدت کوتاه موفق شدیم حدود 10 کتاب چینی را به زبان فارسی چاپ و ترجمه کنیم. این کتاب ها از نظر محتوایی سطح بالایی داشتند و از نظر تصویرگری لذت بخش بودند. خوشبختانه توانستیم در ترجمه فارسی این کتاب ها ترجمه ای روان داشته باشیم.
مدیر اجرایی انتشارات دانش نگار اظهار داشت: امیدوارم همکاری ما با چین روز به روز بیشتر شود و ناشران چینی هم علاقه مند باشند که کتاب های فارسی را ترجمه و به زبان چینی منتشر کنند بخصوص اینکه اشتراکات فرهنگی زیادی بین دو کشور ایران و چین وجود دارد. احترام به ارزش ها و سنت ها می تواند این همکاری ها را بیشتر کند.
بر اساس این گزارش، نماینده شرکت کتب چین در این مراسم اظهار داشت: شرکت کتب چین از یک طرف مسئول برگزاری نمایشگاه های کتاب و از طرف دیگر مسئول ارتباط بین ناشران چینی با سایر ناشران جهان است. توانستیم با چند ناشر ایرانی و چینی در خصوص مجموعه مصور قصه های چین به تفاهم برسیم.
گفتنی است، غرفه چین در سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران صبح امروز رسما با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افتتاح شد.
نظر شما