به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از پایگاه جامعه و فرهنگ ملل، دنیس تسیپکین، رئیس کتابخانه ملی سنتپترزبورگ معتقد است که مجموعه یادبود کراچکوفسکی به توسعه همکاری بین کتابخانه و مؤسسات شرقشناسی در فدراسیون روسیه و خارج از کشور کمک خواهد کرد.
مفتی شیخ راویل عینالدین، رئیس اداره دینی مسلمانان روسیه و شورای مفتیان این کشور در بخشی از پیام خود گفت: کراچکوفسکی ، نخستین مترجم قرآن به زبان روسی بود؛ در شرایط الحاد دولتی دوران شوروی و دوری از میراث مذهبی، ترجمه او به کتاب محبوب میلیونها خانواده روسی زبان جهان از کشورهای بالتیک تا ولادی وستوک تبدیل شد.
وی افزود: از کراچکوفسکی بهعنوان پل فکری که سنت شرقشناسی روسیه پیش از انقلاب را با شرقشناسی مدرن در دوران شوروی پیوند میدهد، میتوان صحبت کرد.
گفتنی است؛ ایگناتی یولیانوویچ کراچکوفسکی نقش حیاتی در توسعه شرقشناسی روسی در قرن بیستم ایفا کرد؛ وی نویسنده بیش از ۴۵۰ اثر منتشر شده است که هم به فرهنگ و ادبیات کلاسیک عربی اسلامی و هم دوران مدرن و معاصر اختصاص دارد؛ همسر وی که متخصص کتیبهنویسی عربی است طبق وصیت کراچکوفسکی، بخشی از اثاثیه دفتر و همچنین ارزشمندترین کتابخانه او را که بیش از ۲۰ هزار جلد کتاب دارد، به کتابخانه ملی روسیه در سال ۱۹۷۲ منتقل کرد. این یکی از بزرگترین مجموعه کتابهای کمیاب قرن ۱۶ تا کتابهای نیمه دوم قرن ۲۰ است.
کراچکوفسکی به دلیل ترجمه قرآن به زبان روسی شهرت دارد. کتاب خاطرات او در میان نسخ خطی عربی برنده جایزه استالین (در سال ۱۹۵۱) شد.
نظر شما