به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از مسلمون حول العالم، قدیمیترین ترجمه کامل معانی قرآن کریم به زبان اوکراین توسط «الکساندر ابرانچاک لیسنیتسکی» نویسنده اوکراین با تکیه بر ترجمه آلمانی قرآن کریم که «ماکس هیننگ» شرق شناس آلمانی به طور مستقیم از عربی انجام داده بود، صورت گرفت.
باتوجه به اینکه این ترجمه خالی از اشکال نبود، اما توسط یک مرد غیرمسلمان که زبان عربی نمی دانست، انجام گرفت، اما این اثر تاریخی ارزشمند، نخستین ترجمه کامل چاپی معانی قرآن به زبان اوکراینی به شمار می آید.
قدیمی ترین ترجمه کامل قرآن کریم به زبان اوکراینی توسط الکساندر آبرانچاک لیسنیتسکی امجام شد که اطلاعات زیادی از او در دست نیست، اما این اعتقاد وجود دارد که او در دهه ۷۰ قرن ۱۹ متولد شد و پس از سال ۱۹۲۱ میلادی فوت کرد. او در دانشکده فلسفه دانشگاه لویو تحصیل کرد.
این ترجمه بین سالهای ۱۹۱۳-۱۹۱۴ میلادی در شهر لویو(در غرب اوکراین امروزی) چاپ شده است. این نویسنده در ترجمه خود بر ترجمه آلمانی معروف معانی قرآن کریم اثر شرق شناس آلمانی ماکس هیننگ(۱۸۶۱-۱۹۲۷میلادی) که سال ۱۹۰۱ میلادی در شهر لایپزیگ منتشر شد، تکیه دارد. شرق شناس آلمانی ترجمه قرآن را به طور مستقیم از عربی انجام داد.
ترجمه اوکراینی قرآن در یک بزرگ با حروف لاتین نه خط سیریلیک (اسلاوی) چاپ شده است، همانگونه که امروز زبان اوکراینی نوشته می شود.
این ترجمه در یک جلد ۱۱۷۷ صفحهای در مقیاس (۲۲.۵ در ۱۴.۵ سانتیمتر) جمع شده است.
این نسخه از ترجمه در کتابخانه ملی علمی لویو نگهداری می شود. اگرچه ترجمه خالی از اشتباه نبود، اما یک اثر تاریخی ارزشمند به شمار می آید. زیرا اولین ترجمه کامل معانی قرآن به زبان اوکراینی است.
نظر شما