نقش‌آفرینی شعر در پیوند تمدنی و تاریخی فارسی‌زبانان

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، در اختتامیه نوزدهمین جشنواره بین‌المللی شعر فجر با تأکید بر اهمیت شعر در پیوند تمدنی و تاریخی فارسی‌زبانان، گفت: کمتر زبانی در جهان سراغ داریم که پس از هزار سال، همچنان زنده و قابل‌فهم باشد و این پایداری، مرهون شاعران بزرگی است که حافظه تاریخی و فرهنگی ما را غنی ساخته‌اند.

به گزارش خبرگزاری شبستان از فارس، نوزدهمین جشنواره بین‌المللی شعر فجر، امسال بار دیگر نقطه تلاقی شاعرانی شد که از سرزمین‌های مختلف، اما در قلمرو یک زبان مشترک گرد هم آمدند. سید عباس صالحی، در آیین اختتامیه این رویداد که در تالار حافظ برگزار شد، بر جایگاه بی‌بدیل شعر در استحکام و پویایی زبان فارسی تأکید کرد.

وی با اشاره به پیوند عمیق شعر و زبان فارسی اظهار داشت: «کمتر زبانی را می‌توان یافت که پس از گذشت هزار سال، همچنان ساختار و روح خود را حفظ کرده باشد. این استمرار، بیش از هر چیز، مرهون شاعران بزرگی است که با کلماتشان، حافظه تاریخی و اجتماعی ما را زنده نگه داشته‌اند.»

او افزود: «شاعران برجسته‌ای چون فردوسی، خیام، عطار، حافظ و سعدی، نه تنها روح زبان فارسی را صیقل دادند، بلکه با خلق آثار ماندگار، واژگان و تعابیر را غنا بخشیدند و به نسل‌های بعدی انتقال دادند.»

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به نقش شعر در تثبیت و گسترش زبان فارسی تصریح کرد: «شعر، فراتر از هنر و ادبیات، ابزاری بوده است که به زبان فارسی قدرت بخشیده و آن را در مسیر تکامل قرار داده است. اگر امروز هنوز هم اشعار سعدی و حافظ برای ما زنده و قابل درک است، این به دلیل پیوستگی هزار ساله‌ای است که شاعران در طول تاریخ ایجاد کرده‌اند.»

وی تأکید کرد: «نگاهی به لغت‌نامه‌های قدیمی فارسی و مقایسه آن‌ها با منابع امروزی نشان می‌دهد که بسیاری از واژگان و معانی، در سایه سروده‌های شاعران تثبیت شده‌اند. این نقش، تنها محدود به گذشته نیست، بلکه در آینده نیز شعر می‌تواند پل ارتباطی برای گسترش زبان فارسی در میان ملت‌های مختلف باشد.»

صالحی همچنین به دو خاستگاه اصلی شعر فارسی، یعنی خراسان و شیراز اشاره کرد و گفت: «این دو سرزمین، قرن‌هاست که پایگاه‌های مهم شعر فارسی بوده‌اند و همچنان می‌توانند نقشی اساسی در تقویت هویت زبانی و فرهنگی ایفا کنند.»

وی در پایان خاطرنشان کرد: «شعر، نه فقط زبان فارسی را زنده نگه داشته، بلکه آن را به مرزهای دورتر گسترش داده است. امروز نیز در جهان ارتباطات، این میراث ارزشمند می‌تواند همچنان پل پیوند فرهنگی ایران با دیگر ملل باشد و نقش مهمی در استمرار شکوه زبان فارسی ایفا کند.»

در مراسم اختتامیه نوزدهمین جشنواره بین‌المللی شعر فجر شاعران و ادبای کشورهای قرقیزستان، قزاقستان، پاکستان، افغانستان و تاجیکستان حضور داشتند.

در این مراسم «صفر عبدالله» از قزاقستان که تاجیک و عضو دائم و پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی است و «عبدالعلی دستغیب» به عنوان خادم زبان فارسی در این مراسم تجلیل شدند. همچنین «عبدالجبار سروش» شاعر پاکستانی و «سیاوش جنیدی» از قرقیزستان در این مراسم به شعرخوانی پرداختند.

در پایان این مراسم در بخش جنبی امیر نجفی برای کتاب‌آرایی مجموعه «مرگ سالی» از انتشارات سوره مهر به عنوان منتخب جشنواره معرفی شد.

در بخش جنبی امیر نجفی برای کتاب‌آرایی مجموعه «مرگ سالی» از انتشارات سوره مهر به عنوان منتخب جشنواره معرفی شد.

در بخش شعر محاوره نیز ۲ اثر «چهیل» سروده سامی تحصیلداری از انتشارات دالاهو و «نَه نِه» سروده الهه رشیدی از انتشارات ریما به صورت مشترک به عنوان آثار شایسته تقدیر معرفی شدند.

در بخش شعر کلاسیک ۲ اثر «شبانماه» سروده فاطمه عارف نژاد از انتشارات شهرستان ادب و «کوه‌زاد» سروده قادر طراوت‌پور از انتشارات شهرستان ادب به صورت مشترک برگزیده شدند.

 مجموعه «خون‌برگ» سروده عباس کیقبادی از انتشارات گفتمان اندیشه معاصر نیز به عنوان اثر شایسته تقدیر معرفی شد.

در بخش شعر نو نیز ۲ اثر «آن‌قدر تلخ که فراموش می‌کنی شکلات است» سروده فاطمه گیلانی از انتشارات سوره مهر و «زن آتش» سروده حسنا محمدزاده از نشر ایهام به صورت مشترک برگزیده شدند.

همچنین مجموعه «تو رفته‌ای یا من؟» سروده محمدرضا روزبه از انتشارات فصل پنجم نیز به عنوان اثر شایسته تقدیر معرفی شد.

برگزیده شعر «شاعران در جست‌وجوی جایگاه: نگاهی دیگر به تحول شعر فارسی» به قلم مسعود جعفری جزی از انتشارات نیلوفر و همچنین «فهلویات: پژوهشی در اشعار بازمانده از زبان ادبی مشترک عراق عجم و آذربایجان» به قلم پژمان فیروزبخش از انتشارات محمود افشار شایسته تقدیر شد.

کد خبر 1804804

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha