به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از پایگاه اطلاع رسانی رادیو قرآن، برنامه "کارگاه ترجمه" با هدف بررسی تفسیری، ادبی و لغوی و مقایسه ترجمه آیات قرآن کریم و ارائه ترجمه ای دقیق تر و متفاوت تر به روی آنتن رادیو قرآن می رود .
کارشناسان کارگاه ترجمه میکوشند با دقت در نکات موجود در ترجمه و تفسیر آیات به ترجمهای شفاف از این آیات دست یابند و آن را به مخاطبان خود پیشنهاد کنند.
بر اساس این گزارش ، در برنامه روز شنبه ۶ آذر ماه به بررسی آیه ۱ سوره مبارکه معراج پرداخته خواهد شد و کارشناسان کارگاه ترجمه در این قسمت از برنامه برای رسیدن به ترجمه ی دقیق تر و شفاف تراز آیات مورد بحث به این پرسش ها پاسخ می دهند :
موضوع سوال در آیه اول سوره معارج چیست ؟
چرا فاعلِ " سَألَ" به صورت اسم فاعل از خود فعل " سَألَ" آمده است ؟
-"باء" در " بِعَذابٍ واقِع" را می توان به معنای عَن یعنی "از" ترجمه کرد ؟
واژه ی " واقع " در این آیه به معنای حتمی بودن است یا خود
واقعه قیامت ؟
و در برنامه روز یکشنبه ۷ آذر ماه ، کارشناسان برنامه "کارگاه ترجمه" آیه ۱ سوره مبارکه معراج مورد بررسی تفسیری ، ادبی و لغوی قرار خواهند داد و به منظور رسیدن به ترجمه ای دقیق به پرسش های زیر پاسخ می دهند:
-"لام ِ" جارِّه بر سر "کافرین " به معنای لام تعلیل است ، یا لام اختصاص ، یا به معنای عَلَی است ؟
-آیا "کافرین" در آیه دوم سوره معارج را می توان صفت دوم عذاب در آیه اول دانست ؟
-ضمیر "هاء" در " له " به واژه ی عذاب برمی گردد. آیا می توان آن را به واژه ی " سائل " در آیه ی اول بازگرداند ؟
این برنامه کاری از گروه علوم قرآنی رادیو قرآن به تهیه کنندگی مونا توسلی ، کارشناسی کارشناسان حجت الاسلام محمد شیخ الاسلامی، دکتری عرفان اسلامی
،حجت الاسلام و المسلمین سید علی کشفی ، سطح چهار حوزه و حجت الاسلام و المسلمین محمد رضا عبدالهی ،سطح چهار حوزه و گویندگی آدینه الهیاری است که روزهای شنبه و یکشنبه هر هفته ساعت ۲۱ به روی آنتن رادیو قرآن می رود.
نظر شما