اولویت وزارتخانه در ترجمه آثار دفاع مقدس از زبان وزیر ارشاد

وزیر ارشاد گفت: ترجمه آثار مکتوب انقلاب اسلامی و دفاع مقدس از میان کتاب‌های برگزیده، از اولویت‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است.<BR>

به گزارش خبرنگار شبستان، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در حاشیه مراسم تجلیل از نویسندگان جانباز که صبح امروز در هتل انقلاب تهران برگزار شد، در جمع خبرنگاران گفت: برپایی چنین همایش ها چون این مراسم بسیار ستودنی است، چراکه دنیا شیفته روحیه جهاد و ایثار رزمندگان در دوران دفاع مقدس و حتی انقلاب اسلامی است و اهالی قلم به ویژه جانبازان این عرصه می‌توانند انتقال دهنده این ارزش‌ها باشند. وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از تمامی اهالی قلم به ویژه جانبازانی که در حوزه دفاع مقدس قلم می‌ زنند، حمایت می کند.


وی با اشاره به اینکه کتابخانه‌های عمومی را با کتاب‌های حوزه دفاع مقدس و کتاب‌هایی که توسط جانبازان نوشته شده است، تجهیز کرده‌ایم و کتاب‌های مورد نیاز آنها را خریداری می‌کنیم، خاطرنشان کرد: این وزارتخانه حتی آمادگی انتشار کتاب‌هایی را که تاکنون چاپ نشده است را دارد و متن آنها را خریداری کرده است تا آنها در اختیار علاقمندان قرار دهد.


وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با بیان اینکه تصور غلطی بین بعضی از رزمندگان و جانبازان وجود دارد، گفت: بیان خاطرات دوران حماسه ‌سازی جانبازان با روحیه اخلاص منافاتی ندارد و باید همواره به عنوان یک سرباز گمنام باشند و هیچ تمنا و توقعی از مردم و جامعه نداشته باشند. اینها سرمایه‌های نظام جمهوری اسلامی هستند و باید پیام فداکاری و ایثار آنها و خون شهدا به نسل‌های بعدی انتقال یابد و ناگفته‌های دوران دفاع مقدس بیان شود.


حسینی با تاکید بر اولویت های وزارت ارشاد، بیان کرد: ترجمه آثار مکتوب انقلاب اسلامی و دفاع مقدس از میان کتاب‌های برگزیده، از اولویت‌های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است تا جوانان و افرادی که در آن زمان حضور نداشتند و علاقه مند به آشنایی به این آثار هستند از این کتاب‌ها استفاده کنند.
 

پایان پیام/

کد خبر 147315

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha