ترجمه قرآن کریم به زبان امازیغی

یک الجزایری قرآن کریم را در طول هشت سال به زبان امازیغی ترجمه کرد.

به گزارش خبرگزاری شبستان، حاج محندالطیب، قرآن کریم را طی هشت سال به زبان امازیغی ترجمه کرد و پس از ترجمه، کمیته تصحیح مجمع فقهی ملک فهد بازنگری بر آن را انجام داد.

بنابرگزارش محیط، این مجمع فقهی این نسخه قرآنی به زبان امازیغی را به زودی چاپ خواهد کرد بیشتر این نسخه ترجمه شده از سوی کمک های نقدی نیکوکاران در الجزایر چاپ می شود.

فراد رزقی، پژوهشگر الجزایر در این باره تاکید کرد: ترجمه قرآن کریم به امازیغی از مهمترین حوادث فرهنگی است، زیرا تلاشهایی برای غربی کردن زبان امازیغی وجود دارد و این در حالی است 75 درصد از این زبان از زبان عربی گرفته شده است.

دکتر صالح بلعید نیز گفت: قرآن کریم به بیش از 761 زبان در جهان ترجمه شده است.

زبان امازیغی یا بربری  یک زبان است که بیشتر توسط مردم قاره آفریقا سخن گفته می‌شود. ریشه این زبان ریشه آفریقا-آسیایی است.

بربرها یا آمازیغ‌ها گروهی قومی و بومی مناطق شمال آفریقا، به‌ویژه در مراکش و الجزایر، و تونس و لیبی هستند. بیشینهٔ ایشان مذهب اسلام، مسیحیت و یهودیت دارند.

آمازیغ‌ها قومی بیابانگرد بوده‌اند که از آغاز تا کنون تحت تأثیر اقوام گوناگونی مانند مصریان، یونانیان، فنیقی‌ها و کارتاژی‌ها، رومیان، وندال‌ها، بیزانسی‌ها و اعراب قرار گرفته‌اند.

پایان پیام/

کد خبر 15807

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha