به گزارش خبرنگار حوزه وزارتی خبرگزاری شبستان، علی جنتی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این دیدار که قرار است توافقنامهای فرهنگی به منظور تأسیس مؤسسه فرهنگی ایران در چین و بالعکس منعقد شود به سوالات خبرنگاران در این زمینه پاسخ داد.
وی درباره تفاهمنامه دو کشور در حوزه ادبیات گفت: روابط فرهنگی ایران و چین بسیار دیرینه است و از دیرزمان این روابط برقرار بوده است. از سال 1362 موافقتنامه فرهنگی ایران و چین و در چهارچوب آن تا به حال 6 بار مبادلات فرهنگی بین این دو کشور امضا و به تبع آن برگزار شده بود که معمولا این برنامهها 2 یا 3 ساله است که اساس فعالیتهای ما را مشخص میکند.
جنتی خاطرنشان کرد: خوشبختانه رفت و آمدهای فرهنگی میان این دو کشور ادامه داشته و هفتههای فرهنگی ایران در چین و چین در ایران برپا شده است.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در ادامه بیان کرد: میزبان معاون وزیر فرهنگ چین در تهران هستیم تا یادداشت تفاهمنامهای به منظور تأسیس مرکز فرهنگی چین در تهران و همچنین مرکز فرهنگی ایران در چین امضا شود و بر اساس آن ایران در چین مرکز فرهنگی خواهد داشت و چینیها نیز در ایران فعالیتهای فرهنگی خواهند داشت، این مرکز به گسترش مراودات فرهنگی دو کشور کمک میکند.
به گزارش شبستان، دونگ بی، معاون وزیر فرهنگ چین در پاسخ به سؤال خبرنگاری مبنی بر ترجمه آثار مویان برنده جایزه نوبل ادبیات گفت: خوشحالیم که از کتابهای مویان که سال قبل نوبل ادبیات را دریافت کرد، حمایت و آنها را ترجمه کنیم؛ مویان نویسندهای جهانی و رییس مرکز پژوهش ادبیات چین است که زیر نظر وزارت فرهنگ چین فعالیت میکند البته ما آثار خوب دیگری نیز داریم که با روند روابط دو کشور میتوانیم آنها را به فارسی ترجمه کنیم.
علی جنتی در ادامه در پاسخ به سؤالی درباره سیاستهای دولت یازدهم در برابر کشور چین اظهار کرد: سیاستهای دولت جدید با گذشته فرقی ندارد، این سیاستها از ابتدای انقلاب اسلامی تدوین شده که بر مبنای آن ایران و چین همواره دوست بودند و از دیرزمان روابط فرهنگی ما وجود داشته است، بنابراین تأکید دولت یازدهم نیز بر تقویت روابط فرهنگی بین دو کشور است، همچنان که گسترش روابط فرهنگی در سالهای قبل روند مساعدی داشته است.
وی درباره نقش روابط فرهنگی ایران و چین در جلوگیری از سلطه غرب نیز تأکید کرد: ایران و چین هر دو سعی دارند فرهنگ قومی خود را تقویت کنند، یکی از چالشهای اساسی موجود برای ایران و شرق آسیا نفوذ فرهنگ غربی و آمریکایی به این کشورهاست و همه کشورهای طالب استقلال فرهنگی در برابر آن مقاومت میکنند و سعی در ترویج فرهنگ خود دارند، ما با چین اشتراکات بسیاری داریم و سعی میکنیم به تصمیمات مشترکی دست یابیم.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره تأسیس مرکز فرهنگی ایران و چین نیز گفت: طبیعتا در چهارچوب موافقتنامه فیمابین دو کشور در طی سالهای گذشته و برنامههای امضاشده از طریق این مرکز انجام میشود، تاکنون رایزنان فرهنگی کشورها برخی فعالیتها را دنبال میکردند و هماکنون از طریق این مراکز فرهنگی این اقدامات انجام میشود. در تمام مسایل فرهنگی و هنری همچون فیلم، تبادل فعالیتهای هنری، برگزاری نمایشگاه و جشنواره، تأکید بر میراث فرهنگی و چاپ برخی کتب مشترک کارهایی صورت گرفته است، برای مثال کتاب شاهکارهای ادبی ایران در 17 جلد به چینی ترجمه و منتشر شده است.
وی اضافه کرد: متقابلا نیز چینیها میتوانند برخی آثار برجستهشان را ترجمه کنند و چهرههای فاخر و فیلمهایشان را از طریق این مؤسسه عرضه کنند.
جنتی در پایان در مورد زمان افتتاح این مراکز فرهنگی گفت: امروز توافقنامهای به همین منظور میان دو کشور امضا خواهد شد.
معاون وزیر فرهنگ چین نیز در پایان خاطرنشان کرد: ما نیز در کوتاهترین مدت برای آغاز فعالیتهای این مؤسسه اقدام میکنیم.
پایان پیام/
نظر شما