باید متون فرهنگی اسلامی مناسبی برای مخاطبان خارج از کشور ارایه شود

خبرگزاری شبستان:رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دیدار قائم مقام رئیس مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی قم گفت:باید متون فرهنگی- اسلامی مناسبی برای مخاطبان خارج از کشور ارایه شود.

 به گزارش خبرگزاری شبستان ،"حجت الاسلام بهرامی"، قائم مقام رئیس مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی قم صبح امروز 23 دیماه با "ابوذرابراهیمی"،رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دفتر وی دیدار و در خصوص بررسی زمینه های موثر همکاری و تعامل دو مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی قم وهمچنین مرکز سامان دهی ترجمه و نشراین سازمان گفتگو کرد.


در این دیدار،ابراهیمی با اشاره به ظرفیت ها و توانمندی های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و نمایندگی های فرهنگی در خارج از کشور در تولید آثار محتوای و نیز توانمدی های مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی در بخش فنی ، تعامل و همکاری این دو مرکز را راهگشای اصلی دانست و اظهارداشت: باید متون فرهنگی - اسلامی مناسبی برای مخاطبان خارج از کشور ارایه شود.


وی با اشاره به نقش استراتژیک فعالیت های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حوزه دیپلماسی فرهنگی، اجرایی نمودن مفاد تفاهم نامه همکاری های این دو مرکز و ظرفیت های مغفول مانده در حوزه علوم اسلامی و کتابخانه های دیجیتال در بخش بین الملل تاکید کرد و برگزاری کارگروه های تخصصی تا رسیدن به الگوی مناسب همکاری را نخستین گام این همکاری ها بیان کرد .


رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی همچنین تقویت تولید و واسپاری آثار در حوزه علوم قرآنی و همچنین بهرمندی از آثار و منشورات نمایندگی های فرهنگی ایران در خارج از کشور را از مهمترین بخش های همکاری های دو مرکزبیان نمود.


"بهرامی" با ارائه گزارشی از اقدامات و فعالیت های مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی قم به تمرکز تولیدات این مرکز در حوزه علوم اسلامی و متون دینی اشاره نمود و مخاطبان اصلی این مرکز در خارج و داخل کشور را پژوهشگران و اندیشمندان دینی بیان کرد .


وی با اشاره به تنوع زبانی آثار تولید شده توسط آن مرکز و تشکر از حسن توجه ریاست سازمان به این موضوع ،آمادگی مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی قم را برای اجرایی نمودن مفاد تفاهم نامه همکاری های دو مرکز را در حوزه های مورد علاقه طرفین اعلام نمود .


به گزارش اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سپس، حجه الاسلام بهمن اکبری رئیس مرکز سامان دهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با ارائه گزارشی از وضعیت فعالیت های این مرکز از آماده بودن بیش از 15 هزار آثار در حوزه های مختلف علوم اسلامی و دینی جهت ارائه و تولید فنی و واسپاری این آثار توسط مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی قم خبر داد و بر آمادگی مرکز سامان دهی ترجمه و نشر این سازمان در تداوم همکاری موثر و مفید با آن مرکز تاکید نمود .


گفتنی است تهیه و تولید فنی کتابخانه های دیجیتال از آثار منتشره رایزنی های فرهنگی ایران در خارج از کشور و همچنین آثار ترجمه شده توسط مرکز ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و تولید نرم افزارهایی در همین خصوص از جمله مهمترین موضوعات همکاری های دو مرکز می باشد .
پایان پیام/
 

کد خبر 332875

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha