به گزارش خبرنگار سرویس قرآن و معارف خبرگزاری شبستان ، با حضور حجت الاسلام و المسلمین محمدی ، نماینده ولی فقیه و رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه و حجت الاسلام و المسلمین حشمتی ، معاون قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ، حجت الاسلام نقدی ، رئیس مرکز ترجمان وحی ، ترجمه قرآن کریم به زبان ژاپنی که به همت مرکز ترجمان وحی وابسته به سازمان اوقاف و همکاری جامعه المصطفی العالمیه منشر شده ، رونمایی شد.
براساس این گزارش ، تاسوئیچی ساوادا ، مترجم این قرآن در این مراسم با بیان اینکه از 10 روز پیش از ارتحال امام خمینی (ره) وارد ایران شده و در جامعه المصطفی العالمیه مشغول تحصیل شده است ، گفت : هم اکنون در توکیو معاون آموزش و پژوهش نمایندگی جامعه المصطفی هستم .
وی با اشاره به اینکه ادبیات غیر فصیح و نامفهوم ترجمه های موجود قرآن کریم به زبان ژاپنی انگیزه ای شد تا ترجمه ای روان و ساده از قرآن به این زبان ارائه کنم ، افزود : کتاب انجیل در ژاپن ترجمه های فروانی دارد که خواننده تقدس آن را طی مطالعه لمس می کند اما ترجمه های موجود از قرآن فصیح نبود اما این ترجمه مناسب و روان است.
ساوادا با بیان اینکه نزدیک به 5 سال ترجمه قرآن به طول انجامید و چند سال نیز ویرایش آن طول کشید گفت : ویرایش این نسخه در دو مرحله توسط فردی براساس ادبیات زبان ژاپنی و توسط فردی ایرانی دیگر که آشنا به زبان ژاپنی بود ، بصورت تخصصی انجام گرفت.
پایان پیام/
نظر شما