به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از ادارهكل روابط عمومي و اطلاعرساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، سومين نشست قند پارسي، شب گذشته با حضور بيش از 210 استاد و دانشجوي زبان و ادبيات فارسي از 41 كشور جهان و با سخنراني ابوذر ابراهيميتركمان، رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و غلامعلي حدادعادل، رييس بنياد سعدي، در محل اين سازمان برگزار شد.
ابراهيميتركمان در سخنراني خود در اين نشست كه به مناسبت هشتادوسومين دوره دانشافزايي زبان و ادبيات فارسي برپا شده بود، از حضور فارسيآموزان در ايام جشن و سرور ميلاد امام رضا (ع) در ايران، ابراز خرسندي كرد.
وي همچنين زبان فارسي را زباني غني و پرظرفيت معرفي كرد و در ادامه يادآور شد كه استادان زبان فارسي حتي به زبان و ادبيات عربي هم خدمت كردهاند. ابراهيميتركمان در توضيح اين بخش از سخنانش گفت: در زبان عربي دو مكتب اصلي وجود دارد؛ مكتب بصري و مكتب كوفي. سيبويه، بنيانگذار مكتب بصري و كسايي، بنيانگذار مكتب كوفي، هر دو ايراني بودند و زبان مادري آنها فارسي بود. همچنين كتاب «مقامات» كه يكي از كتابهاي اصلي براي آشنايي با زبان عربي است، توسط بديعالزمان همداني، دانشمند ايراني نگارش شده است.
رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در ادامه با بيان اينكه زبان وسيله است و نه هدف، اظهار كرد: زبان، وسيله چيزي است كه آنچه در دل ما ميگذرد را به ديگران منتقل كنيم و خواستههايمان، آرزوهايمان و اعتقاداتمان را بيان كنيم.
وي ادامه داد: اگر دوستي و صحبت و آشنايي تقويت شود، كاركرد زبان كم ميشود؛ يعني ديگر خيلي به زبان نياز نيست. گاهي دو نفر كه به هم علاقه دارند، با نگاه، سخنان خود را منتقل ميكنند.
ابراهيميتركمان افزود: زبان، زماني ارزش مييابد كه همزباني به همدلي منتهي شود؛ زيرا همدلي از همزباني بهتر است. امروز كه ما با همديگر همزبان هستيم هر كدام زبان خاصي داريم؛ اما به زبان فارسي گفتوگو ميكنيم و اميدوارم كه اين همزباني به همدلي منجر شود.
عضو شوراي عالي انقلاب فرهنگي در بخش ديگري از سخنان خود با اشاره به اينكه ايران امروز ميكوشد تا با مسلمانان و مظلومان جهان همدل شود و به اين دليل جامعه بينالملل مشكلاتي براي اين كشور ايجاد ميكند، گفت: كشورهاي ابرقدرت با ايران مشكل دارند؛ چون ايران به دنبال حمايت از مظلومان جهان، مردمان فلسطين و هر كشوري است كه نياز به حمايت دارد.
وي همچنين در ادامه سخنان خود گفت: ادبيات، صورت جديد براي معاني قديم است. معنا و شعري كه حافظ سروده تا امروز باقي مانده؛ چون صورت جديد و شكل جديد به جهان بخشيده و به بهترين شكل ممكن، خواسته خود را بيان كرده است.
وي تأكيد كرد: شاعران زبان فارسي كوشيدهاند تا معنويت و نگاه به خدا را نهادينه كنند و اين مقولات در ادبيات فارسي هميشه جايگاه برجستهاي داشته است.
ابراهيميتركمان افزود: امروز كه در اين محفل جمع شدهايد، براي اين است كه زبان فارسي را بدانيد تا دري به سمت فرهنگ ايراني گشوده شود. فرهنگي كه در آن جوانمردي، ميهماندوستي، گذشت و ايثار و دوستي و صلح، حضوري جدي و هميشگي داشته است.
رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در پايان سخنان خود از دانشپذيران زبان و ادبيات فارسي درخواست كرد كه رابطه خود را بنياد سعدي را مستحكم كنند و پرداختن به اين مهم را عاملي براي تقويت زبان فارسي آنان برشمرد.
حدادعادل: سازمان فرهنگ ميزبان دانشپذيران زبان فارسی است
غلامعلي حدادعادل، ريیس بنیاد سعدی هم در سخنان خود، خطاب به دانشجویان شرکتکننده در هشتادوسومین دوره دانشافزایی زبان و ادبيات فارسی، گفت: اين دوره در قالب برنامههاي آموزشي و تفريحي آغاز شده است كه اميدواريم تاكنون كلاسها به صورت مطلوب داير شده باشد.
وي به بازديد از مكانهاي گردشگري و جاذبههاي تفريحي ايران توسط دانشجويان دوره دانشافزايي اشاره و تصريح كرد: ديروز و امروز از مكانهاي گردشگري و جاذبههاي تفريحي كشورمان بازديد كرديد كه در راستاي آن، برنامه مفصل و متنوعي براي روزهاي آينده هم پيشبيني شده است. در تنظيم اين برنامهها سعي بر آن شده است تا هم رفع خستگي باشد و هم با فرهنگ و تمدن ايران و تهران آشنا شويد.
ريیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در ادامه سخنان خود، به بازديد دانشجویان شرکتکننده در هشتادوسومین دوره دانشافزایی زبان و ادب فارسی از موزه دفاع مقدس اشاره كرد و گفت: دفاع هشت ساله ما يك فصل درخشاني از تاريخ كشور ماست. ما دو سال بعد از پيروزي انقلاب اسلامي ايران گرفتار يك جنگي شديم كه بر ما تحميل شد، ما به كسي حمله نكرده بوديم بلكه به ما حمله كردند.
حدادعادل ادامه داد: هشت سال دفاع كرديم، بيشاز 230 هزار شهيد داديم و نزديك به يك ميليون در اين جنگ مجروح شدند كه موزه دفاع مقدس بيانگر گوشهاي از اين هشت سال دفاع مقدس است.
وي، اجراي برنامههاي آموزشي و تفريحي هشتادوسومین دوره دانشافزایی زبان و ادب فارسی را در قالب چهار هفته متوالي عنوان كرد و گفت: اميد است تا طي برگزاري اين دوره، علاوه بر آشنايي با فنون و مواد آموزشي زبان فارسي با مكانهاي ديدني كشورمان از نزديك آشنا شويد.
حدادعادل در بخشي ديگر از سخنان خود به ضرورت يادداشتبرداري دانشجویان شرکتکننده در هشتادوسومین دوره دانشافزایی زبان و ادبيات فارسی از مكانهاي گردشگري و جاذبههاي تفريحي ايران تأكيد كرد و گفت: از بازدیدهای خود یادداشت برداريد و در بازگشت به وطن مجموعه یادداشتها را به عنوان گزارش تنظیم و در فضای مجازی یا روزنامهها و مجلات منتشر کنيد تا از این طریق احساستان به هموطنان خود درباره ایران منتقل شود.
ريیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ادامه داد: در مجموع بازديد از 18 مكان ديني در تهران براي شما در نظر گرفته شده كه ميتوانيد از آن استفاده كنيد.
وي همچنين، از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي به عنوان ميزبان فارسيآموزان هشتادوسومین دوره دانشافزایی زبان و ادبيات فارسی ياد كرد و گفت: هماکنون هم در این فضای حسینیه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، معماری ایرانی و اسلامی را مشاهده میکنید. این سازمان مسئول فعالیتهای فرهنگی در خارج از ایران و بنیاد سعدی، شاخهای از درخت پربار سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است و هر ساله این دورههاي دانشافزايي را با همکاری یکدیگر برگزار میکنیم.
وي در پايان سخنان خود، ضمن آرزوي موفقيت براي فارسيآموزان هشتادوسومین دوره دانشافزایی زبان و ادبيات فارسی، گفت: اميدواريم اين دوره جهش و پرشي در دانش زبان فارسي شما ايجاد كند؛ به طوريكه در پايان دوره، دلبستگي شما به اين زبان بيشتر شود.
بنا بر اعلام اين گزارش، شعرخواني غلامعلي حدادعادل، سخنراني تعدادي از دانشجويان زبان فارسي از كشورهاي اوكراين، تونس، روسيه، چين و مجارستان در خصوص زبان و ادبيات فارسي و حضور در ضيافت شام سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، از ديگر برنامههاي سومين نشست قند پارسي بود.
هشتادوسومين دوره دانشافزايي زبان و ادبيات فارسي، با حضور 210 استاد و دانشجوي زبان فارسي از 41 كشور جهان به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و بنياد سعدي و با همكاري دانشگاه علامه طباطبايي از 14 مرداد تا 8 شهريور در تهران در حال برگزاري است.
نظر شما