«محسن نعمت اللهی» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری شبستان در جهرم، با اشاره به انتشار داستان «سیلاب» از ابوذر قاسمیان نویسنده جوان جهرمی در یک نشریه کشور سوریه گفت: این داستان در ماهنامه بینالمللی «الموقف الأدبی» منتشر شده است.
رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان جهرم با اشاره به اینکه نشریه معتبر «الموقف الأدبی» در دمشق چاپ میشود و توسط «اتحادیۀ نویسندگان عرب» اداره میشود، افزود: این نشریه در سال ۱۹۶۹ تأسیس شده است و یکی از مهمترین و قدیمیترین نهادهای علمیفرهنگی دنیای عرب به حساب میآید.
وی بیان کرد: داستان سیلاب را دکتر خیریه دماک قاسم، مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بغداد ترجمه کرده است.
نعمت اللهی ادامه داد: وی که دانشیار دانشگاه بغداد است پیش از این داستانهایی از سیمین دانشور و هوشنگ مرادی کرمانی را ترجمه کرده و به چاپ رسانده است.
وی با اشاره به موضوع این داستان، عنوان کرد: داستان «سیلاب» یکی از داستانهای شاخص ابوذر قاسمیان است که مورد توجه این مترجم عراقی قرار گرفته است و شخصیت اصلی آن عربزبانی به نام «فارِس» است.
رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی جهرم گفت: در این داستان با تصاویری بدیع و سوررئالیستی نشان داده میشود که در هزارتوی زمان گیر افتاده و با فلسفه نیشخندآمیزی درگذشته و حال و آینده دستوپا میزند.
نظر شما