«جهان در ۱۰۰ سال آینده» به روایت ابوالحسن تهامی

ابوالحسن تهامی صداپیشه، مترجم و مدیر دوبلاژ کتاب هایی از تالیف ها و ترجمه های خود را در پویش «کتابخوانی ملی» معرفی کرد و گفت: در این پویش کتاب های مختلفی را برای مطالعه معرفی می کنم و توصیه می کنم همه حتما کتاب بخوانیم.


به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از  روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، «ابوالحسن تهامی» صداپیشه، مترجم و مدیر دوبلاژ به پویش «کتابخانه ملی» پیوست؛ و گفت: تعدادی از کتاب هایی که به نظر خودم مفید است و آنها را در طول سالیان گذشته ترجمه کرده ام، در پویش «کتابخوانی ملی» برای مردم معرفی می کنم. از همین رو مطالعه کتاب هایی چون « جهان در 100 سال آینده»، «آیین زرتشت کهن روزگار و قدرت ماندگارش»، «زندگی کوروش،تربیت کوروش»، «بررسی ادبیات مانوی»، «شور زندگی»، «پنج نمایشنامه»، «چگونه فیلم دوبله کنیم»، « تاجر ونیزی »، « هنری پنجم »،«هملت»،«جولیوس قیصر»، «رومئو و ژولیت » و« مکبث » را پیشنهاد می کنم.


وی ادامه داد: کتاب های بسیاری را ترجمه کرده‌ام و اگر شما علاقه مند باشید از سیاست در دنیای فعلی و آینده اطلاعاتی به دست آورید، خواندن کتاب « جهان در 100 سال آینده» نوشته جورج فریدمن را توصیه می کنم. زیرا این کتاب بسیار مفید و موثر است و نویسنده با برشمردن اتفاقات 100 سال آینده، درباره تاریخ گذشته و نوع سرافرازی اروپایی‌ها و به زمین خوردن آن ها و ترقی آمریکایی ها سخن گفته است.


تهامی افزود: اما اگرعلاقه مند باشید درباره گذشته ایران نکات مهمی بدانید، کتابی با عنوان «آیین زرتشت کهن روزگار و قدرت ماندگارش» را معرفی می کنم، این کتاب به طور خلاصه درباره حضرت زرتشت است. همچنین در گذشته ایران آموزه های بسیاری وجود دارد که می‌توان آنها را فرا گرفت، در این زمینه کتابی با عنوان «زندگی کوروش،تربیت کوروش» نوشته شده که مربوط به ۲۵۰۰ سال گذشته است و مطالعه این اثر آگاهی بخش است.


این صداپیشه و مترجم ادامه داد: اگر قصد مطالعه درباره ادبیات قدیم ایران را دارید می‌توانید کتاب «بررسی ادبیات مانوی» را مطالعه کنید. مانی پیغمبر ایرانی این کتاب را برای طرفداران خود نوشته است تا دین خود را شرح دهد. این کتاب هم اکنون جزو دروس دانشگاهی است و به خط مخصوصی نوشته شده که مانی از این خط برای نوشته های خودش استفاده می کرد، این نوع خط اثری برای شناخت تلفظ واژه های زبان ساسانی است.


تهامی نژاد اظهار داشت: اگر بخواهیم به دنیای داستان سفر کنیم، مطالعه کتاب «شور زندگی» را پیشنهاد می کنم. زیرا این کتاب داستان زندگی پر ماجزای ون گونگ نقاش معروف هلندی است. این داستان جذاب، موثر و دارای لحظات شادی آور و غم انگیز است. با مطالعه این کتاب به دنیای دیگری سفر می کنیم. این داستان بر اساس زندگی حقیقی ون گوگ نوشته شده است.


این مدیر دوبلاژ اضافه کرد: اسکار وایلد نویسنده ایرلندی از جمله نویسندگانی است که داستان های تخیلی به زبان انگلیسی نوشته است که من پنج نمایشنامه معروف از او را ترجمه و چاپ کرده ام. این اثر با عنوان «پنج نمایشنامه» با نام های « بادبزن لیدی ویندرمیر»، « زن بی اهمیت »، « شوهر دلخواه»،« اهمیت ارنست بودن» و «سالومه» در دسترس است.


تهامی نژاد افزود: همچنین اگرعلاقه مند هستید درباره دوبله تحقیق کنید، یا درباره صداپیشگی و فن بیان اطلاعات بیشتری به دست آورید؛ مطالعه کتاب «چگونه فیلم دوبله کنیم» را پیشنهاد می کنم این کتاب توسط خودم به رشته تحریر درآمده است.


وی ادامه داد: برای کسانی که تخیل بسیار قوی دارند و زمانی که نمایشنامه ها را می خوانند می توانند شخصیت های شرح داده شده در آثار را ذهن خود تجسم کنند توصیه می کنم آثار کتاب های ویلیام شکسپیر ترجمه دیگری از مرا بخوانند. «تاجر ونیزی»،«هنری پنجم»، «هملت»، «جولیوس قیصر»، «رومئو و ژولیت» و «مکبث» از شاهکارهای این نویسنده به شمار می آیند.


این صداپیشه و مترجم در پایان خاطرنشان کرد: در پویش «کتابخوانی ملی» که به همت کتابخانه ملی ایران درحال برگزاری است، کتاب های مختلفی برای مطالعه معرفی کرده ام که هرکدام باب میل و سلیقه شما است مطالعه کنید و در نهایت می گویم که کتاب بخوانید
 

کد خبر 1018420

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha