حمایت از تالیف و ترجمه حمایت از کالای ایرانی است/ حمایت های بنیادی‌تری هم خواهیم داشت

محسن جوادی گفت:مجموعه کارهایی که در حوزه اقتصاد نشر و حتی ترجمه انجام می شود به نوعی کمک به حمایت از کالای ایرانی است و ما در حال بررسی راه‌هائی برای حمایت‌های بنیادی‌تر هستیم.

محسن جوادی معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در گفت و گو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان درباره برنامه های معاونت فرهنگی وزارت ارشاد در زمینه «حمایت از کالای ایرانی» گفت:حمایت از کتاب های ایرانی در واقع حمایت از کالای ایرانی است، اینکه بتوانیم چرخه فعال اقتصادی را در این حوزه فعال کنیم خود به نوعی کمک به حمایت از کالای ایرانی است.

 

معاون فرهنگی وزیر ارشاد توضیح داد: مجموعه کارهایی که در حوزه اقتصاد نشر و حتی ترجمه انجام می شود به نوعی کمک به حمایت از کالای ایرانی است؛ درست است که تالیف اثر در خارج از کشور انجام شده است اما ترجمه آن کار مترجمان داخلی است.

 

جوادی در ادامه افزود: برای رونق این بحث به شکل های مختلفی از آثار حمایت می کنیم. چه به صورت خرید آثار برای کتابخانه های مختلف و توسعه کتابخانه ها و چه حمایت های قبل از خرید و یا حمایت از آثار و کتاب های ارزشمند یا وام هایی که برای فعالان حوزه نشر و اهل قلم داریم؛ به شکل های مختلفی می شود حمایت کرد.

 

معاون فرهنگی وزیر ارشاد تاکید کرد: در حال بررسی این موضوع هستیم که حمایت های بنیادی تر داشته باشیم، برای مثال فضای کسب و کار اقتصادی را تسهیل کنیم تا به پویائی بیشتر بیانجامد. بازار بین المللی برای کتاب پیدا کنیم و شکل جدیدی از کتاب را عرضه کنیم تا سریعتر در خارج از کشور به فروش برسد و چرخه اقتصادی داشته باشد.

کد خبر 705339

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha