به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ،از سوی رایزنی فرهنگی ایران در یونان، فرازهایی از نهجالبلاغه به زبان یونانی ترجمه و در فضای مجازی منتشر شد.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به منظور آشنایی جامعه مخاطب با اندیشههای والای امام علی(ع) و آشنایی با مناسبتهای ملی همچون «روز پدر» با ارسال نامهای به مخاطبان خود در قالب پست الکترونیک ضمن توصیف مقام والای آن امام همام و دلایل نامگذاری این روز در ایران به نام روز پدر و همچنین، اشاره به آیینهای این روز، نسخه الکترونیک ترجمه کتاب منتخبی از نهجالبلاغه به زبان یونانی برای مخاطبان ارسال شد.
همچنین، این نمایندگی با بارگزاری بیش از 25 اسلاید در قالب استوری در اینستاگرام و فیس بوک ضمن معرفی امام علی علیه السلام، جملاتی کوتاه از نهجالبلاغه را به زبان یونانی ترجمه و بارگزاری کرد و در اسلاید آخر برای مراجعه بیشتر علاقهمندان لینک دانلود ترجمه کتاب منتخبی از نهجالبلاغه به زبان یونانی را منتشر کرد.
این کتاب از طریق پست الکترونیک علاوه بر جامعه شیعیان یونان برای مسلمانان شمال یونان نیز ارسال شد که در مجموع بالغ بر 600 مخاطب میشود.
علاوه بر آن، یادداشتی با عنوان «مولود کعبه» در خصوص گرامیداشت این روز عزیز در سایت رایزنی فرهنگی ایران در یونان، منتشر شد.
نظر شما