به گزارش خبرگزاری شبستان از مشهد و به نقل از پایگاه اطلاعرسانی آستان قدس رضوی، جعفر درباغ عنبران، رئیس کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی اظهار داشت: این قرآن در مسیر تاریخ، راه زیادی پیموده و از خاستگاه اصلیاش به انگلستان و هندوستان رفته و پس از خرید یک هندو و هدیه آن به یک مسلمان، در نهایت به گنجینه قرآنهای دستنویس آستان قدس رضوی اهدا شده است.
وی افزود: این قرآنِ دستنویس ارزشمند به خط نسخ مغربی کتابت شده است که توسط نرگس خاتون کورجی، به نام مرحوم بهادرعلی غلامحسین کورجی اساریا به کتابخانه حضرت رضا (ع) اهدا شد.
رئیس کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی با بیان اینکه این قرآن دارای تذهیب است، گفت: در این قرآن، اسامی سورهها به سرخی، فواصل آیهها به شکل گل سهپَر زعفرانی، اعرابگذاری به سرخی در حاشیه، نشانههای سنجاقک و قرص منقّش، ذیل فاتحةالکتاب، کتیبه منقّش به دایرههای زعفرانی و به سرخی و سیاهی و در آخر سوره کهف لوح منقّش به سرخی و زعفرانی است.
وی افزود: این قرآن بر روی کاغذ نخودی فرنگی کتابت شده و دارای جلد تیماج قهوهای است.
نرگس خاتون کورجی، بانوی انگلیسی اهدا کننده قرآن دستنویس قرن دهم قمری انگیزه خود را عشق و ارادت به آستان امام مهربانی، حضرت علیبن موسیالرضا (ع) عنوان کرد و گفت: ما طبق وصیت بهادر علی عمل و این قرآن ارزشمند را به کتابخانه معظم حضرت رضا(ع) اهدا کردیم.
وی با بیان اینکه از شوق فراوان، قادر نیستم احساساتم را بیان کنم، افزود: خدا را شکر میکنم که ما را وسیله قرار داد تا این اثر معنوی را به جایگاه اصلیاش تحویل دهیم زیرا کتابخانه حضرت رضا (ع)، بهترین مکان برای آموختن است.
پایان پیام/
نظر شما