مشکلات پشت‌پرده گریبان‌گیر «سرزمین کهن»/ کمال تبریزی عذرخواهی کند

خبرگزاری شبستان: هیئت بازبینی محتوایی سریال «سرزمین کهن» خواستار عذرخواهی کمال تبریزی از قوم بختیاری و انجام اصلاحات بیشتر روی این سریال هستند.

به گزارش خبرنگار تلویزیون شبستان، سریال «سرزمین کهن» سوم بهمن ۱۳۹۲ روی آنتن رفت، اما پس از پخش 4 قسمت با موجی از اعتراضات از جانب بختیاری‌ها مواجه شد که در نهایت صداوسیما از پخش آن جلوگیری کرد. بعد از گذشت 4 سال از این اتفاق، قرار بود این سریال پس از اصلاحات انجام‌ شده، از ۱۴ مهرماه از شبکه سه سیما با نام جدید «سرزمین مادری» پخش شود اما این اتفاق نیفتاد. این در حالیست که تیزر این سریال اخیراً نیز از رسانه ملی پخش شد که به زودی روی آنتن شبکه سه می‌رود!

 

 

عدم پخش این سریال با نام جدید، به این علت روی داده است که هیئت بازبینی محتوایی سریال «سرزمین مادری» متشکل از اردشیر صالحپور، اسکندر صالحی، محمدمراد یوسفی نژاد و محسن حیدری، با وجود اصلاحات در نام‌ها، برخی دیالوگ‌ها و اشارات تاریخی، رای به عدم پخش این سریال داده‌اند.

بر اساس اعلام هیئت مذکور در تاریخ 13 مهر 96 آمده است: این هیئت کلیه سکانس‌ها و پلان های فیلم را با حضور تهیه کننده و مدیر سیمافیلم و قائم مقام سیما فیلم و نیز قائم مقام مرکز نظارت و ارزیابی صداوسیما بررسی کرد و برخی اشکالات باقیمانده را برای اصلاح ثبت و به صراحت تاکید شد و نیز برخی از صحنه‌ها و گفتار‌ها نیز پیشنهاد شد به سریال اضافه شود تا حکایتگر تلاش بختیاری‌ها در عرصه تاریخ معاصر باشد. در همین راستا، نام «بختیاری» از که به عنوان شهرت آن خانواده موردنظر در سریال به کار رفته بود برداشته شد و بسیاری از صحنه‌ها بازنگری شده، مجدداً دوبله و صداگذاری شده و برخی نیز حذف شدند و در نهایت هیئت بازبینی محتوایی اطمینان خاطر پیدا کرد که در سریال اصلاح شده، دیگر هیچ گونه اهانت و سوءنظر و سوءعبارتی نسبت به قوم بختیاری وجود ندارد.

 

اما در هفته پایانی مهرماه که تیزرهای سریال «سرزمین مادری» از شبکه سه سیما برای پخش روی آنتن می‌رفت، بیانیه ای از طرف این هیئت بازبینی روی سایت تابناک (سایتی که تمامی اخبار مربوط به این سریال را به صورت اختصاصی منتشر کرده است) قرار گرفت که از پخش این سریال جلوگیری کرد. بخشی از این بیانیه که خطاب به رئیس رسانه ملی است، را در زیر می خوانید:

عطف به نامه‌ی قبلی و مشکلات پیش آمده در خصوص سریال «سرزمین مادری» به اطلاع می رساند، علیرغم همکاری شورای بازبینی و مشاهده تمام بخش های سریال و اعمال حسن نیت جهت رفع معضلات، متأسفانه مصاحبه های غیرکارشناسانه برخی از مدیران و هم چنین کارگردان سریال مذکور نه تنها کار پیش نرفته بلکه دردسرهای تازه ای نیز به کار افزوده شده است و مشکلات را دو چندان کرده است.

شورای بازبینی ضمن تأکید مؤکد بر رعایت دقیق بند بند مفاد بیانیه ده ماده ای و اجرای منویات و مواد و اعمال آن در سریال پیش از پخش با توجه به شرایط حاصله و موجود، پخش آن را به صلاح نمی داند.

 از سوی دیگر بسیار ضروری و واجب می داند که هر چه سریعتر کارگردان مذکور مراتب اعتذار و عذرخواهی خود خویش را نسبت به مسائل پیش آمده رسماَ در سیما ابراز دارد. لازم به توضیح است که تا کنون اکثر مدیران در جهت رفع مشکلات با حضور مستقیم و غیر مستقیم، رسماَ و تلویحاَ مراتب اعتذار خود را از باب همدلی و وفاق ملی و حفظ مصالح نظام اعلام داشته ولی ایشان هیچ گونه همکاری در این خصوص نداشته است.

در ادامه نیز این شورای بازبینی، 9 بند تذکر و پیشنهاد را برای ختم این غائله ارائه کرده است که برخی از این پیشنهادات به شرح زیر است:

- شورای بازبینی تأکید دارد که به منظور ایجاد باور به حسن نیت و تفاهم و همدلی هرچه بیشتر و حسن اعتماد مخاطبان و از بین بردن زمینۀ واکنش های اجتماعی قبلی، نام سریال تغییر یابد که در این خصوص عنوان «شکوه ماندگار» یا عناوین دیگر پیشنهاد می‌شود.

- در کلیه قسمت‌های این سریال نام «بختیاری» از شخصیت منفی سریال حذف شود که البته در بازبینی نسخه اصلاح شده سریال مشاهده شد که این توصیه در کلیه قسمت ها به جز قسمت سیزدهم تاکنون اعمال شده است.

- در نسخه اصلاح شده که مورد بازبینی این شورا قرار گرفت، به جای «بختیاری» از عنوان «بهادری» برای خانواده شخصیت منفی سریال استفاده شده است. این نام به دلایل مختلف یادآور بخشی از هویت جامعه بختیاری است. اگر از شباهت آوایی واژگان بهادروند و بهادری و بهداروند با واژه بختیاری که مورد اشاره مینورسکی و... بوده و لقب «سردار بهادر» که به دو تن از سرداران بختیاری عصر مشروطه تعلق دارد بگذریم، شباهت این نام با نام طایفه بهادری در طایفه شهنیِ هفت لنگ در مسجد سلیمان و نیز فامیل بهادری در طایفه چهارلنگ الیگودرز نیز مزید بر علت در مخالفت با این امر است. لذا پیشنهاد می شود از نام دیگری به جای بهادری استفاده شود که تناظری با نام طوایف بختیاری نداشته باشد.

- قبل از پخش سریال، طی نشست‌های رسانه‌ای با حضور اعضای همین شورا یا چند صاحب نظر فرهنگ و تاریخ بختیاری، موارد اصلاح شده در سریال تذکر داده شود و نیز بخشهایی از نقش بختیاری‌ها در صیانت از ایران و جانفشانی آنان برای ایران برای هموطنان مطرح شود.

- با توجه به موارد پیش آمده و جریحه دار شدن افکارعمومی منطقه بختیاری و به منظور حفظ اتحاد ملی و انسجام اسلامی، هرچه زودتر فرصت های تلویزیونی به بختیاری ها داده شود تا آنان نیز بتواند مظاهر، جلوه ها و شاخص‌های فرهنگی و هنری و تاریخی خود را که همواره در خدمت مملکت بوده، از طریق صداوسیما منعکس کند.

- هرچه زودتر نام شبکه استانی «جهان بین» که نام تپه ماهوری کوچک در حوالی شهرکرد است به «زردکوه» که مرتفع ترین قلۀ سلسله جبال زاگرس و سرچشمه دو رودخانه بزرگ کارون و زاینده رود است و دارای نقش مهم و کلیدی در فرهنگ و اقتصاد و تاریخ استان بوده و هست، تغییر یابد.

علاوه بر این، در ديدار هيئت با آقاى ميرباقرى، معاون سيما، ايشان تعهد دادند كه سريال على مردان خان از شبكه استانى به سيمافيلم منتقل و ساخت آن با بودجه ويژه و با نظارت علمى دانشمندان بختيارى مسلط به موضوع شروع شود و كارگردان سريال سرزمين كهن هم عذرخواهى كند.

 

بر این اساس، باید دید آیا سریال تاریخی و پرهزینه «سرزمین کهن» که اصلاحات بسیاری بر آن اعمال شده است، روی آنتن تلویزیون خواهد رفت یا نه!؟

 

گزارش: آزاده فضلی

 

کد خبر 665930

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha